Det finlandssvenska förlaget Lärum har i år gett ut de tre första lättlästa bearbetningarna någonsin. De böcker som nu har återberättats på lättläst svenska är: Där vi en gång gått av Kjell Westö, Tusenblad, en kvinna som snubblar av Birgitta Boucht och Orgelbyggaren av Robert Åsbacka.
Jolin Slotte har skrivit den lättlästa bearbetningen av Birgitta Bouchts roman Tusenblad, en kvinna som snubblar, som inte är lättläst. Som bearbetning heter den Tusenblad.
Slotte berättar hur det varit att bearbeta en annan författares bok:
– Att skriva lättläst är spännande och utmanande. Det ska bli avskalat, men samtidigt ska känslan och själen finnas kvar i texten, säger hon.
Birgitta Boucht har själv skrivit sex lättlästa böcker, men de har varit originalverk, inte bearbetningar. Hon berättar hur det var att få sin roman återberättad:
– Jag blev glad när jag fick veta att min roman skulle skrivas om till lättläst. Jag blev också rädd. Tänk om jag inte känt igen min egen bok?
Boucht fick läsa Tusenblad innan den gick i tryck, och tyckte att den var bra.
– Den lättlästa texten gör att allt det som är viktigt blir synligt.
Den fjärde boken som Lärum ger ut den här hösten heter Tårar, kärlek, efterrätter. Den är skriven av just Birgitta Boucht.
Det här är en bok som man gärna kan läsa tillsammans. Berättelsen passar de flesta läsare, bland huvudpersonerna finns två systrar, deras mamma och deras mormor.